Decision to cancel Gensan Summer Cup scheduled for mid-August is premature

Last week the Shiga Prefecture Skate Federation announced they were canceling the Gensan Summer Cup, an annual event that attracts many of the top senior and junior skaters from around Japan, due to COVID-19.

The competition, scheduled for Aug. 10-13, is an important one for skaters in the runup to the Junior and Senior Grand Prix seasons. Yuhana Yokoi and Kazuki Tomono were the senior champions in 2019, while Rino Matsuike and Mitsuki Sumoto were the junior winners.

The view here is that this decision, made almost five months ahead of time, was hastily premature. As of Thursday, Shiga had reported just eight cases of COVID-19. This number will likely increase before the virus is tamed or dissipates, but what if the virus has died out by the middle of May or early June?

Will the officials in Shiga then reverse course and put the event back on again?

In February I attended the Four Continents Championships in Seoul, where officials were highly organized and checked the media’s temperature each time they entered the venue. We had to fill out forms granting organizers the right to do this, and they were similarly strict with spectators.

The Gensan Summer Cup certainly takes time to organize and execute each year, and in addition to the virus, there is the obvious concern that a great deal of energy would have to be invested in planning something that might not happen.

The health and welfare of the skaters, fans and staff at the event must be paramount. However, I don’t think pulling the plug so far in advance sends the right message. Young people and athletes need some hope and encouragement at such a precarious time as now.

Other sports, including baseball (NPB) and soccer (J. League), are taking it month-by-month in deciding when it will be safe to have games. For the Gensan Summer Cup, I feel 60 days before the event would be an adequate timeline for a decision.

It seems to me that at the very least, the competition could be staged without spectators, with just skaters, coaches, judges and parents in attendance. All would be required to be checked each day.

Organizers would likely say that this would be difficult, because the revenue provided by the spectators helps pay for the event. However, I have a solution to that: stage a crowdfunding campaign to cover the costs for holding it and stream it online.

Knowing the passion of Japanese skating fans, I am certain they would gladly help pay for the skaters to have a chance to take the ice and watch them in action.

We can only hope the virus can be brought under control in an expeditious manner, so skaters can begin working on their programs for the coming season and people can resume their normal lives without fear.

今夏のげんさんサマーカップが中止:早すぎた決断

翻訳者: ギャラガー美慧菜(ヴィエナ)

滋賀県スケート連盟は先週、8月10日に開幕を予定していたげんさんサマーカップの中止を発表した。新型コロナウイルスの影響を受けて下された決断だ。毎年開催されるこの大会は国内のトップジュニア、そしてシニアスケーターの多くが参加する大会であった。

三日間にかけての開催が予定されていたげんさんサマーカップは来季のジュニアとシニアグランプリシリーズに向けて選手たちにとって大切な大会だと言っても過言ではない。昨年の大会を政したのはシニア枠で横井ゆは菜と友野一希、そしてジュニア枠では松生理乃と須本光希であった。

これは選手、そして大会関係者の健康面を考慮した上での決断だということが見受けられるが、大会の中止はいま決定されるべきであったのだろうか。開催から約5ヶ月前に下されたこの判断は極めて時期尚早だ。4月2日の時点で滋賀県では新型肺炎の感染者は8人しか確認されていない。現段階では感染は拡大することが予想されるが、もし5月中旬から6月の頭にかけて新型コロナが収束したらどうなるのだろうか。

滋賀県は中止という判断を取り消し、大会の実行を再検討するのだろうか。

今年の2月、私は四大陸選手権が開催された韓国を取材に訪れた。大会では運営側が計画的にコロナ対策が行われていたことがとても印象的だった。会場を出入りするメディア関係者や観客には場内に入場するたびに検温が行われ、このような検査を許可する書面にも記入しなければならなかった。

中止となったげんさんサマーカップは他の大会同様、計画から実行までに時間のかかる課題だ。それに加え、この新型ウイルスで実行までに至らない可能性がある中、大会の計画を進めることに多くの実行委員が懸念を抱いただろう。

選手、スタッフ、そしてファンたちの健康は最優先に考慮されなければならない。しかしながら開幕から約5ヶ月前に下されたこの決断は果たして正しいメッセージを発信したのだろうか。今こそ若者や選手たちは励ましと希望の眼差しが必要ではないのだろうか。

プロ野球、そしてJリーグなどの競技連盟は1ヶ月ごとに試合の延期を安全確保のために判断していくと発表した。げんせんサマーカップに関しても私は開幕予定の60日前に判断を下すのが妥当であったと強く感じた。

少なくともこの大会は中止ではなく観客なしで行われ選手、コーチ、審判団そして選手の両親などのみでの実行は可能ではなかったのだろうか。四大陸選手権と同様、会場内に入場する者全員に適切な検査を行うことを踏まえてだ。

大会の実行委員はおそらくこのような形での大会実行は困難であると主張するだろう、観客が購入するチケットなどが収益の中心だからだ。だが私はそれへの解決策がある。それはクラウドファンディングのキャンペーンを立ち上げ、開催へのコストを集めて、大会をウェブで生中継することだ。

パッション溢れる熱血的な日本のフィギュアファンは選手がリンクを滑るためであったら喜んでサポートをしてくれるだろう。

選手たちが来季のプログラムに向けて専念できる日々、そして私たちが通常の生活を取り戻すためには不要不急の外出を控え、この新型ウイルスの感染拡大がいち早く終息することを願うしかない。

One Reply to “Decision to cancel Gensan Summer Cup scheduled for mid-August is premature”

  1. This decision is way too premature in my view. Very short-sighted in fact. Sounds almost like the organizers have no desire to support pre-season skating events. What a cop-out!

Comments are closed.